<?xml version="1.0"?>
<rdf:RDF
	xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>
<channel rdf:about="http://microgroove.jp/planet/">
	<title>Planet Shaolin</title>
	<link>http://microgroove.jp/planet/</link>
	<description>Planet Shaolin - http://microgroove.jp/planet/</description>

	<items>
		<rdf:Seq>
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2008/05/moved_to_another_apartment.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2008/04/we_will_move_to_another_apartment.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/we_will_move_to_another_apartment.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/sumida_oshiage_marui.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/nannohana.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2008/04/our_first_duet_on_piano.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2008/03/internal_error_3_no_such_process.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/12/what_on_earth_is_deep_grooves_on_vinyl_records.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/12/the_sky_is_the_limit.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/11/no_naked_please.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/11/three_months_and_a_half_after_mallet_finger_injury.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/l_root_changing_ip_address_on_1st_november.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/kernel-2623_on_vineseed.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/how_i_am_bad_at_playing_tennis.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/09/groovin_high_dizzy_gillespie_charlie_parker.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/09/rip_mr_bobby_byrd.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/09/trinkle_tinkle_thelonious_monk.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/09/rip_ms_miyoshi_umeki.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/09/4_to_5_pm_september_4th_2007.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/09/back_from_mallet_finger.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/08/replacing_clutch_cable_for_peugeot_405_mi16_1993.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/08/78rpm_record_concert_at_minton_house_nishi_ogikubo.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/08/max_roach_a_la_carte.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/08/max_roach_dies_at_83.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://peugeot405.org/shaolin/2007/08/hyponatremia_in_athletes.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/08/old_record_catalogues_pt5.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/07/thelma_gracen_on_ditto_label.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/07/on_the_bean_broken_into_pieces.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/07/call_for_help_check_your_copies_of_blue_note_4340.html" />
			<rdf:li rdf:resource="http://microgroove.jp/archives/2007/07/general_electric_variable_reluctance_ii_triple_play_pt2.html" />
		</rdf:Seq>
	</items>
</channel>

<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2008/05/moved_to_another_apartment.html">
	<title>☆ 引越終了バタバタ</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2008/05/moved_to_another_apartment.html</link>
	<content:encoded>引越作業自体は無事終了したのですが、なにせ荷物が多いため、いつまでたっても部屋が片付きません。...</content:encoded>
	<dc:date>2008-05-05T18:15:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2008/04/we_will_move_to_another_apartment.html">
	<title>♪ 一時停止のお知らせ</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2008/04/we_will_move_to_another_apartment.html</link>
	<content:encoded>大型連休中に引越を行う関係で、4/30 〜 5/2 頃に本サイトの閲覧ができなくなります。御了承下さい。 I will be moving to another apartment in early May, and this website will be unreachable from 30th of April through 2nd of May. Sorry for the inconvenience....</content:encoded>
	<dc:date>2008-04-28T08:45:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/we_will_move_to_another_apartment.html">
	<title>☆ 引越準備バタバタ</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/we_will_move_to_another_apartment.html</link>
	<content:encoded>この大型連休中に7年振りの引越し。やることが多過ぎて頭がパニック寸前。なんとかのりきるぞ。...</content:encoded>
	<dc:date>2008-04-27T10:17:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/sumida_oshiage_marui.html">
	<title>☆ 押上の桃源郷</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/sumida_oshiage_marui.html</link>
	<content:encoded>昨晩は、以前から一度は詣でてみたいと思っていたお店に行くべく、 まともに動かない中央線と総武線に難儀しながら、 遠路はるばる押上に向かい、mrmt さん、HANZUBON 氏、Kazekiri さん、kmuto さんと とろける様なひとときを過ごしました。...</content:encoded>
	<dc:date>2008-04-11T10:24:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/nannohana.html">
	<title>☆ なんのはな？</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2008/04/nannohana.html</link>
	<content:encoded>2008年3月25日、ベランダにて。...</content:encoded>
	<dc:date>2008-04-10T14:31:30+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2008/04/our_first_duet_on_piano.html">
	<title>♪ Our first duet on piano (1 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2008/04/our_first_duet_on_piano.html</link>
	<content:encoded>年末から3月下旬まで仕事が本当に大忙しでまともに更新すらできませんでした。音楽関係の web すらまともに巡回する余裕もなかった程。レコードもまったく買わず、音楽も以前ほどは聴く暇もなく、好きなテニスもほとんどできず、なんとも殺伐としたものでした。ともあれ、少しづつここに復帰しようとは思っています。 I had been way way busy since last December to the end of March - just too busy to post new articles and visit various music-related websites regularly. There's no LP/CD records I bought during that...</content:encoded>
	<dc:date>2008-04-04T17:49:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2008/03/internal_error_3_no_such_process.html">
	<title>☆ Internal error: (3, 'No such process')</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2008/03/internal_error_3_no_such_process.html</link>
	<content:encoded>まだ原因不明だが、 Xen API でたたくと、よくわからんエラーが出てしまい、期待される値が返ってこなくなることがある。 $ sudo python Python 2.4.4 (#2, Apr 5 2007, 18:43:10) [GCC 4.1.2 20061115 (prerelease) (Debian 4.1.1-21)] on linux2 Type &quot;help&quot;, &quot;copyright&quot;, &quot;credits&quot; or &quot;license&quot; for more information. &gt;&gt;&gt; import sys &gt;&gt;&gt; sys.path.append('/usr/lib/python') &gt;&gt;&gt; from xen.xend...</content:encoded>
	<dc:date>2008-03-09T13:49:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/12/what_on_earth_is_deep_grooves_on_vinyl_records.html">
	<title>♪ What on earth is DEEP GROOVES on vinyl records? (11 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/12/what_on_earth_is_deep_grooves_on_vinyl_records.html</link>
	<content:encoded>久方振りの更新です。日常生活や仕事の合間にこつこつ書きためていたものを (後追いになりますが) 暇を見つけては公開していくことにします。さて今回は . . . . Sorry for scarce updates on this site. I've been writing several articles little by little when I had some spare time during my daily life as well as my work. And right...</content:encoded>
	<dc:date>2007-12-20T09:56:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/12/the_sky_is_the_limit.html">
	<title>☆ 空は制限されている (1 comments)</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/12/the_sky_is_the_limit.html</link>
	<content:encoded>現在監訳作業中の某書籍。その翻訳原稿の中から面白い(?)翻訳部分を備忘録がてら (翻訳者の方の努力を揶揄する意味合いはまったくありませんのでそこだけは誤解なきよう) ： I've been working so hard day by day on the translation supervision of a certain technical book for preparing the Japanese edition. Some of this translation drafts contain very funny misinterpretation. Here are some of them...</content:encoded>
	<dc:date>2007-12-05T13:30:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/11/no_naked_please.html">
	<title>☆ はだか禁止</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/11/no_naked_please.html</link>
	<content:encoded>武蔵野市某所にて。 きっと、過去に「はだか」でこの施設を利用した人が大勢いた、ってことなんでしょうが . . . ....</content:encoded>
	<dc:date>2007-11-08T15:21:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/11/three_months_and_a_half_after_mallet_finger_injury.html">
	<title>☆ 違いが分かるかな (1 comments)</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/11/three_months_and_a_half_after_mallet_finger_injury.html</link>
	<content:encoded>左手薬指。 右手薬指。...</content:encoded>
	<dc:date>2007-11-05T12:03:30+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/l_root_changing_ip_address_on_1st_november.html">
	<title>☆ “L Root” changing IP address on 1st November</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/l_root_changing_ip_address_on_1st_november.html</link>
	<content:encoded>ふむ。 Advisory — “L Root” changing IP address on 1st November (速報) L.root-servers.net の IP アドレス変更について...</content:encoded>
	<dc:date>2007-10-25T18:21:45+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/kernel-2623_on_vineseed.html">
	<title>☆ kernel-2.6.23 on VineSeed (1 comments)</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/kernel-2623_on_vineseed.html</link>
	<content:encoded>先週始め (10月15日頃?) に、ふとしたおもいつき (?) で linux-2.6.23.1 を手元のマシンに入れてみたところ、なかなかよろしい。 ということで、長らく 2.6.16.x どまりだった VineSeed のカーネルパッケージを 2.6.23.1 ベースにあげてみることにしました。 とりあえずは ppc (正確には pmac32 というべきか) から。...</content:encoded>
	<dc:date>2007-10-22T13:11:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/how_i_am_bad_at_playing_tennis.html">
	<title>☆ プロとは大違い</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/10/how_i_am_bad_at_playing_tennis.html</link>
	<content:encoded>月曜日から AIG Japan Open 2007 が始まりました。昨年同様、GAORA で観戦しております (昨年は準々決勝のフェデラー対鈴木貴男戦の日だけ有明コロシアムに観戦に行きました。チケットを譲って下さった やまださん、その節はありがとうございました)。 さて、先週、ほぼ一ヶ月ぶりにシングルスの練習試合を行いました。...</content:encoded>
	<dc:date>2007-10-02T00:42:20+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/09/groovin_high_dizzy_gillespie_charlie_parker.html">
	<title>♪ Groovin' High / Dizzy Gillespie, Charlie Parker (10 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/09/groovin_high_dizzy_gillespie_charlie_parker.html</link>
	<content:encoded>( . . . きちんと音楽を聴ける時間がやっととれた . . . ) This afternoon mother-in-law went long way back to Kobe. She stayed with us for about a month to help us with the baby. Thank you so much anyway. The only...</content:encoded>
	<dc:date>2007-09-29T21:29:30+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/09/rip_mr_bobby_byrd.html">
	<title>♪ R.I.P., Mr. Bobby Byrd (2 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/09/rip_mr_bobby_byrd.html</link>
	<content:encoded>He must been jamming with the Godfather of Soul right now in heaven . . . Bobby Byrd, James Brown sidekick, dies (Augusta Chronicle) Soul great Bobby Byrd dead at 73 (Paste Magazine)...</content:encoded>
	<dc:date>2007-09-14T07:12:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/09/trinkle_tinkle_thelonious_monk.html">
	<title>♪ Trinkle Tinkle / Thelonious Monk (6 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/09/trinkle_tinkle_thelonious_monk.html</link>
	<content:encoded>　My little baby, I know you still don't even understand what the hell the music is on this 78rpm right here by your side, but maybe someday you will surely come to know &amp;ldquo;the genius of modern music&amp;rdquo; . . . .</content:encoded>
	<dc:date>2007-09-10T22:18:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/09/rip_ms_miyoshi_umeki.html">
	<title>♪ R.I.P., Ms. Miyoshi Umeki (6 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/09/rip_ms_miyoshi_umeki.html</link>
	<content:encoded>Miyoshi Umeki (aka Nancy Umeki) passed away at 78
梅木美代志 (ナンシー梅木) さんが 78歳で逝去</content:encoded>
	<dc:date>2007-09-07T08:35:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/09/4_to_5_pm_september_4th_2007.html">
	<title>☆ 2007年9月4日午後4時56分 (13 comments)</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/09/4_to_5_pm_september_4th_2007.html</link>
	<content:encoded>MORNING: It will be a very special day. I feel something....</content:encoded>
	<dc:date>2007-09-04T13:16:01+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/09/back_from_mallet_finger.html">
	<title>☆ 末節骨々折その後</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/09/back_from_mallet_finger.html</link>
	<content:encoded>7月19日に突き指して、1週間経ってもなんかおかしいということで 7月27日に病院に行ったら 末節骨々折 であることが分かった わけですが、一ヶ月以上たってやっと右手薬指がフリーになりました。...</content:encoded>
	<dc:date>2007-09-03T06:42:45+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/08/replacing_clutch_cable_for_peugeot_405_mi16_1993.html">
	<title>☆ うちの車がお不動さんになった件</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/08/replacing_clutch_cable_for_peugeot_405_mi16_1993.html</link>
	<content:encoded>2007年7月22日午前6時45分頃、場所は五日市街道の小金井公園近辺。小雨の中走行中、2速から3速へシフトチェンジしようとして左足でクラッチペダルを踏み込んだ時のことでした。 なにかプラスチックが割れたのか、金属製のひっかかりが外れたのか、そういう感触ののち、クラッチペダルが戻らなくなってしまいました。...</content:encoded>
	<dc:date>2007-08-29T11:30:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/08/78rpm_record_concert_at_minton_house_nishi_ogikubo.html">
	<title>♪ 78rpm Record Concert at Minton House, Nishi-Ogikubo (10 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/08/78rpm_record_concert_at_minton_house_nishi_ogikubo.html</link>
	<content:encoded>うちから自転車でたったの10分。こんな近くに、こんないい場所があったなんて。 誘って下さった瀬谷さんありがとうございました。...</content:encoded>
	<dc:date>2007-08-23T23:59:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/08/max_roach_a_la_carte.html">
	<title>♪ Max Roach a la carte (11 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/08/max_roach_a_la_carte.html</link>
	<content:encoded>　 Last night I picked up two LP albums by Max Roach and put 'em on my turntable to pray R.I.P. Both albums recorded in the 1970s, both released only in Japan, both not so popular as Roach's other masterpieces, and both not his best albums ever. But they have given me very interesting insights of the percussion artistry of how Max Roach can &amp;ldquo;sing&amp;rdquo; with the drums.</content:encoded>
	<dc:date>2007-08-19T22:18:30+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/08/max_roach_dies_at_83.html">
	<title>♪ Max Roach Dies at 83 (2 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/08/max_roach_dies_at_83.html</link>
	<content:encoded>What a sad news - all I can say right now is, please, please, Rest In Piece, Mr. Max Roach, a true innovator of rhythms and percussions . . . Max Roach, a Founder of Modern Jazz, Dies at...</content:encoded>
	<dc:date>2007-08-17T23:54:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://peugeot405.org/shaolin/2007/08/hyponatremia_in_athletes.html">
	<title>☆ スポーツと低ナトリウム血症 (2 comments)</title>
	<link>http://peugeot405.org/shaolin/2007/08/hyponatremia_in_athletes.html</link>
	<content:encoded>今朝の某所の IRC の会話にこんなのがありました：...</content:encoded>
	<dc:date>2007-08-12T20:26:30+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/08/old_record_catalogues_pt5.html">
	<title>♪ Old Record Catalogues, Pt.5 (5 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/08/old_record_catalogues_pt5.html</link>
	<content:encoded>Part 1 (Bethlehem, Fantasy, Pacific Jazz)、 Part 2 (Roost, Atlantic, Blue Note)、 Part 3 (Riverside)、 Part 4 (Prestige) に続く第5回は、私の手持ちのカタログの中で 2番目に古いものです。 もちろん戦前、日本的にいうと昭和10年代 (笑) ですので、当時は SP 時代全盛期。私の様な SP 初心者のコレクションには、本カタログに掲載されているものはほとんど含まれていません (笑)...</content:encoded>
	<dc:date>2007-08-05T08:41:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/07/thelma_gracen_on_ditto_label.html">
	<title>♪ Thelma Gracen on Ditto Label! (6 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/07/thelma_gracen_on_ditto_label.html</link>
	<content:encoded>その筋 (?) のファンには有名なジャズシンガー セルマ・グレーセン (Thelma Gracen) と、泣く子も黙る偉大なロック/ポップアーティスト ポール・マッカートニー (Paul McCartney)。この二人を結ぶ意外な繋がりについてご存知でしょうか? Thelma Gracen (a very obscure female Jazz vocalist) and Paul McCartney (needless to say the biggest icon in the Rock/Pops history) - do you happen to know the surprising...</content:encoded>
	<dc:date>2007-07-30T20:13:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/07/on_the_bean_broken_into_pieces.html">
	<title>♪ がーん… (7 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/07/on_the_bean_broken_into_pieces.html</link>
	<content:encoded>こんなんじゃ聴けやしませんよ . . . ....</content:encoded>
	<dc:date>2007-07-24T18:02:30+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/07/call_for_help_check_your_copies_of_blue_note_4340.html">
	<title>♪ Call for help: check your copies of Blue Note BST-84340 (2 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/07/call_for_help_check_your_copies_of_blue_note_4340.html</link>
	<content:encoded>Blue Note BST-84340 をお持ちの方に情報提供のお願いです。 If you have a copy of Blue Note BST-84340, your information is appreciated. Details are as shown below. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Accent On The Blues / &amp;ldquo;Big&amp;rdquo; John Patton (Blue Note BST-84340) この CD を Amazon.co.jp で買う...</content:encoded>
	<dc:date>2007-07-23T09:26:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://microgroove.jp/archives/2007/07/general_electric_variable_reluctance_ii_triple_play_pt2.html">
	<title>♪ ゴムダンパーが取れてもた (4 comments)</title>
	<link>http://microgroove.jp/archives/2007/07/general_electric_variable_reluctance_ii_triple_play_pt2.html</link>
	<content:encoded>右手薬指をつき指してる時にこんな細かい作業を行うべきではありませんでした . . . ....</content:encoded>
	<dc:date>2007-07-20T11:44:00+09:00</dc:date>
	<dc:creator>shaolin</dc:creator>
</item>

</rdf:RDF>
